20 listopada 2010

TRANSLATION : Durch die Nacht mit Wolfgang Joop und Bill Kaulitz





Translation
Bill: For me it's always like, I really can...from the font, from the cover to every German headnote-article that we have, I simply can't, I hate it, if it's not on my desk. So if one E-Mail...
Joop: It's the same with me. Do you think, I would take a shoe from somebody else?
Bill: No.
Joop: Or an earring, or a belt? Then there is no belt, then they go naked. I would do...if it is not from myself, felt by me, born by me and ruminated by me , I would not do it. But, I don't dress any girl. I don't touch the stuff anymore. You will not see me carrying a dress to a model.
Bill: That is obviously really a good solution.
Joop: I don't tie a loop, nothing. I keep it theoretical. I stay in the back. Otherwise it would go crazy.
Bill: I have to do it the same.
Joop: At some point you have to say: "CUT! Now the others are next.".
Bill: I can't stand this at all. Then I do it again. I think to myself: "This is such an unimportant detail, someone else should arrange it.".
Joop: Yes, I feel no different.
Bill: And then it goes wrong, I think: "That's so shit!".
Joop: But that's only you.
Bill: I know.

Brak komentarzy: